-
Развитие и Обучение
100 самых распространенных пословиц на английском!
1 Extremes meet - Крайности сходятся
2 East or West home is best - В гостях хорошо, а дома лучше
3 Better late than never - Лучше поздно, чем никогда
4 All's well that ends well - Все хорошо, что хорошо кончается
5 Out of sight out of mind - С глаз долой, из сердца вон
6 As fit as a fiddle В полном здравии, в хорошем настроении
7 No sweet without sweat Не вкусив горького, не видать и сладкого
8 A penny saved is a penny gained Не истратил пенни - значит, заработал
9 By one's father's side С отцовской стороны, по отцовской линии
10 Just a joke Всего лишь шутка
11 Have a heart! Сжальтесь!, помилосердствуйте!
12 A good beginning makes a good ending Хорошее начало полдела откачало
13 Too good to be true Невероятно, не может быть / не верится, что это правда
14 Who knew, who is who Кто знает - "кто есть кто"
15 New lords new laws Новая метла метёт по-новому....
16 Honesty is the best policy Честность - лучшая политика
17 A light purse is a heavy curse Хуже всех бед, когда денег нет
18 It's like putting a saddle on a cow Идёт как корове седло
19 An eye for an eye and a tooth for a tooth Око за око, зуб за зуб
20 I dare swear Осмелюсь поклясться
21 As snug as a bug in a rug Устроился, как клоп в ковре
22 Look who's talking! Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала!
23 There is no rose without а thorn Не бывает розы без шипов
24 If there is a will, there is a way Хотеть это мочь
25 There is no place like home В гостях хорошо, а дома лучше
26 There is no smoke without fire Нет дыма без огня
27 Lovely weather for ducks! У природы нет плохой погоды!
28 There is a black sleep in every flock - Белая ворона
29 But … There is always but… Но … Всегда существует какое-то, но…
30 There are spots even on the sun И на солнце есть пятна
31 When a friend asks, there is no tomorrow
Для милого дружка и сережка из ушка
32 There is no royal road to learning В науке нет проторённых путей
33 There's many a slip between the cup and the lip Это еще бабушка надвое сказала /это мы еще посмотрим
34 While there is life, there is hope Пока дышу [живу] – надеюсь
35 There is no flying from fate От судьбы не уйдёшь
36 There is a small choice in rotten apples
На безрыбье и рак рыба
37 If there were no clouds we should not enjoy the sun Если бы не было туч, то мы не ценили бы солнца
38 There is no so faithful friend, as a good book Нет лучше друга, чем книга
39 No buts! Никаких но!
40 No new – is a good new Отсутствие вестей - хорошая весть
41 Tastes differ На вкус и цвет товарищей нет
42 Where there is a will there is a way Была бы охота - заладится и работа /где хотенье, там и уменье
43 One man's meat is another man's poison Что полезно одному, то вредно другому
44 Pull your finger out / to make more effort
Прикладывать больше усилии
45 Turn over a new leaf Начать новую жизнь, исправиться, измениться к лучшему, порвать с прошлым
46 Break a leg / good luck Удачи! Ни пуха ни пера
47 Rome wasn't built in a day Москва не сразу строилась
48 The early bird catches the worm
Кто рано встаёт, того удача ждёт
49 Practice makes perfect
Навык мастера ставит, дело мастера боится
50 Start from scratch Начать с азов
51 All in the same boat Быть в одинаковом положении с кем-л.
52 You can count it on your fingers
Раз два и обчелся / Можно по пальцам пересчитать
53 Twist the knife in the wound
Бередить раны/сыпать соль на рану
54 Put that in your pine and smoke it
Запомните это раз и навсегда / зарубите это себе на носу
55 But there is no flying from fate
От судьбы не уйдёшь
56 A dog is a manger Собака на сене лежит – сама не ест и другим не даёт
57 Well begun is half done Доброе начало полдела откачало / лиха беда начало
58 A lame duck Неудачник
59 It's never too late to learn
Век живи, век учись
60 True love has no happy end, true love – has no end at all
У настоящей любви нет счастливого конца, у настоящей любви нет конца вообще
61 No man can serve two masters
Нельзя служить двум господам сразу
62 Never put off till tomorrow what you can do today
Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
63 You can't judge a man's character by his looks
Нельзя судить о характере человека по его наружности
64 A man can do no more than he can Выше головы не прыгнешь
65 You can't have it both ways Стараться совместить несовместимое, придерживаться двух взаимоисключающих точек зрения
66 Put one's money where one's mouth is Подкрепить слова делами
67 If you can't beat them, join them Не можешь побить, присоединяйся к ним
68 One cannot be in two places at once На двух свадьбах сразу не танцуют
69 The leopard cannot change his spots Горбатого могила исправит
70 You can't sell the cow and drink the milk Невозможно продать корову и пить её молоко
71 You can't eat your cake and have it Один пирог два раза не съешь
72 You can't make an omelet without breaking eggs Не разбив яйца, яичницы не сделаешь
73 Man can't live by bread alone Человек не може жити только на хлебе
74 One can't make a silk purse if a sow's ear Не хлебом единым жив человек
75 He that can't obey cannot command Хорош тот генерал, который был солдатом
76 You can't get blood from a stone Из камня жалости не выжмешь
77 Pigs to you ! А вот фиг тебе!
78 Nothing is stolen without hands Нет дыма без огня
79 Men may meet but mountains never Человек с человеком встретится. а гора с горой — никогда
80 The evil would may be cured but not the evil name Береги честь с молоду
81 What may be done at any time is done at no time
Что можно сделать всегда, не делается никогда
82 Nothing is impossible to a willing heart
Была бы охота, а возможность всегда найдётся
83 A bird may be known by its song Видна птица по полёту
84 Nothing is so certain as the unexpected Чего не чаешь, то и получаешь
85 As well be hanged (hung) for a sheep as for a lamb Двум смертям не бывать, а одной не миновать
86 Every man has a fool in his sleeve На всякого мудреца довольно простоты
87 Men leap over where the hedge is lowest
Ручей переходят в мелком месте
88 No man is born wise or learned Мудрецом и учёным не рождаются
89 He knows all the answers. Он за словом в карман не полезет
90 They that think they know everything, know nothing
Люди, которые думают, что знают всё, не знают ничего
91 Wit once bought is worth twice taught Собственный опыт учит лучше, чем наставление
92 You can lead a horse to water but you can't make him drink
Можно привести коня к воде, но ты не заставишь его пить
93 Learning is the eye of the mind Ученье свет, неученье тьма
94 He know most who speaks least Меньше говори, больше слушай
95 Money makes the mare go За овёс и кляча поскачет
96 Money can't buy you love За деньги любовь не купить
97 The love of money is the root of all evil Любовь за деньги не купить
98 Money doesn't grow on trees Деньги на улице не валяются
99 One swallow does not make a summer Одна ласточка весны не делает
100 Make hay while the sun shines Коси коса, пока роса; куй железо, пока горячо из Образовательный журнал со вкусом
ТЕГИ:
английский язык, пословицы, Подборка
Комментарии
aa
Прочтите!!! Прочтите!!! Прочтите!!!
Эту сказку написал мальчик, живущий в хосписе. Мишка, ему 12 лет. С прошлой осени он «отказной» у врачей.
Он написал ее на школьный литературный конкурс, но это не так важно. Важно, что он хочет, чтобы его сказку читали. Чтобы чувствовали – кому нужно и кто захочет… Когда Мишка лежал в реанимации, ему пообещали, что его сказку еще будут читать.
На сегодня – ему лучше. Поделиться этой сказкой -
одно из тех Чудес, что мы можем сделать своими руками – чтобы исполнилось желание ребенка, и сказка прошла более длинный путь. Мишка заслужил это...
СКАЗКА О ЛУННОМ ЛУЧИКЕ
«Жил-был маленький золотистый лунный лучик. Он был совсем тонкий, с трудом пробивался сквозь густые тучи. В сумрачном лесу он часто терялся среди веток, и не мог попасть в комнату через окно, если шторы были задернуты. Он мечтал стать таким, как старшие братья – сильные и яркие солнечные лучи, что бы приносить всем тепло, жизнь и радость. Лучик печалился: «Неужели я всегда буду таким слабым? Что я смогу сделать хорошего?» Но однажды красивая серебряная звездочка сказала ему: «Мы с тобой – особенные. Мы умеем светить ночью и дарить миру волшебство. Просто гори от всего сердца и ничего не бойся!» И лунный лучик побежал по темной воде реки и нарисовал сверкающую дорожку. Все птицы, рыбы и даже деревья на берегах залюбовались ею. Потом лучик пробрался в открытую форточку одного дома и ласково погладил по щеке малыша, который увидел сказочный сон. Лучик заиграл на лесной листве и помог заблудившемуся оленёнку найти свою маму. А к утру он, усталый и счастливый, возвратился домой – в лунный диск. И спрятался там до заката, до следующих подвигов!»
Если вы поместите эту сказку у себя на странице, Мишка Вам будет очень признателен, возможности разместить свою сказку в интернете у него нет. СПАСИБО ОГРОМНОЕ ВСЕМ, КТО ПРОЧИТАЛ СКАЗКУ, КТО РАЗМЕСТИЛ У СЕБЯ – ВСЕМ, КТО ПОМОГАЕТ ДЕЛАТЬ ЧУДЕСА СВОИМИ РУКАМИ! И ДАВАЙТЕ ВСЕ ВМЕСТЕ ПОПРОСИМ ВЫСШИЕ СИЛЫ ПОМОЧЬ МАЛЕНЬКОМУ СКАЗОЧНИКУ НАПИСАТЬ ЕЩЕ ОЧЕНЬ, ОЧЕНЬ МНОГО СКАЗОК! Давайте побудем тем светлым лучиком...
P.S денег никаких не нужно. Просто прочтите...
Передайте сказочку другим читателям.
Порадуйте ребёнка. из Оля Мачильская
Реклама
Комментарии