-
Развитие и Обучение
Английские фразы и выражения о жизни
Очень полезный список - на все случаи жизни)

- At any price — любой ценой.
- Be in for it — влипнуть.
- Be that as it may — будь что будет.
- Be too much for smb — оказаться не по силам.
- Be well off — быть обеспеченным.
- Can't do anything with — быть не в состоянии что—то поделать.
- Carry / gain one's point — достичь цели.
- Do well — достичь успеха.
- Down and out — дела из рук вон плохо.
- Get a grip on smth — совладать.
-
Get into trouble — нажить неприятности.
-
Get nowhere / not get anywhere — не продвинуться в чём — либо.
-
Get the worst of it / have the worst of it — потерпеть неудачу.
-
Give way to — уступить, поддаться.
-
Go / get far — далеко уйти, в прямом и переносном смыслах.
-
Go to waste — идти насмарку.
-
Go up in smoke — исчезнуть как дым.
-
Golden opportunity — блестящая возможность.
-
Good for nothing — ни на что не годный.
-
Good fortune — счастливый случай.
-
Good job! — Молодец, хорошо сделано!
-
I shall never get over it — Я не переживу этого.
-
In trouble with — иметь проблемы, связанные.
-
In vain — без толку.
-
It could have been worse — Могло быть и хуже.
-
It didn't work out — Ничего не вышло.
-
It is in the bag — Дело в шляпе.
-
It leaves much to be desired — Оставляет желать лучшего.
-
It serves you right — Так тебе и надо.
-
It was a failure — Это был провал.
-
It was a great fun — Было весело.
-
It was a success — Результат был успешный.
-
It was no fun — Ничего смешного.
-
It was quite a job — пришлось поработать.
-
It's no go — безнадёжное дело.
-
It's no good — Ничего хорошего.
-
It's not up to the mark — Это не на должном уровне.
-
Let smb down — подводить.
-
Make a fortune — разбогатеть.
-
Make good — выполнить успешно что—либо.
-
Make headaway — добиться прогресса.
-
Make one's way — пробивать путь.
-
Make the grade — добиваться успеха.
-
Make use of — извлечь пользу.
-
Next time lucky — В следующий раз повезёт.
-
On the nose — в точку.
-
On the right track — на верном пути.
-
Shit happens — Всякое дерьмо бывает.
-
Sink or swim — Была не была.
-
Stand a chance — иметь шанс.
-
Take a chance that — предположить, что.
-
Take advantage of — воспользоваться, извлечь пользу.
-
Take one's chance — пойти на риск.
-
Take one's chances — рискнуть, принять риск.
-
That'll do — Пойдёт.
-
That's the way to do it — Вот так это делается.
-
Things happen — Всякое бывает.
-
What a pity! — Как жаль!
-
What's done is done — ничего уже не поделаешь.
-
Within a hair's breadth — на волосок от.
-
Without a hitch — без задоринки или как ни в чём ни бывало.
из Английский язык
ТЕГИ:
случай, Список, английских, фраз, ЖИЗНИ
Комментарии
aa
Рецепт дрожжевого яблочного пирога
Сезон яблок в самом разгаре, поэтому используем их на 100 %!

Пирог «Яблочные рожки» из сдобного дрожжевого теста с нежнейшей начинкой из тушеных яблок с корицей имеет необычный вид, легко разбирается на порционные кусочки и несомненно порадует своим вкусом самых привередливых сладкоежек!
Сезон яблок в самом разгаре, поэтому время использовать их на 100 процентов. Сколько можно печь одну и ту же шарлотку? Испеки «Яблочные рожки», этот пирог просто тает во рту!
Дрожжевой яблочный пирог
Ингредиенты
- 500 г пшеничной муки
- 250 мл молока
- 7 г сухих дрожжей
- 40 г сливочного масла
- 30 мл растительного масла
- 70 г сахарного песка
- 0,5 ч. л. соли
- 1 яйцо
Ингредиенты для кондитерской крошки
- 200 г сахара
- 120 г сливочного масла
- 150 г пшеничной муки
Ингредиенты для начинки
- 5 яблок
- 30 г сливочного масла
- 1 ч. л. корицы
- 1 яйцо (для смазывания пирога)
Приготовление
- Добавь в просеянную пшеничную муку дрожжи, перемешай.
- В теплое молоко всыпь сахар и соль. Перемешай. Влей в муку молоко, растопленное сливочное масло, яйцо и всё перемешай.
- Постепенно добавляй растительное масло и вымешивай тесто руками 5–7 минут. Тесто должно получиться мягким, гладким и не липнуть к рукам.
- Накрой тесто пленкой и оставь на 1,5 часа, чтобы подошло.
- Очисти от кожуры яблоки, вырежи у каждого сердцевину и нарежь кубиками. Расплавь на сковороде сливочное масло, добавь яблоки и туши от 3 до 5 минут, чтобы они стали мягче.
- Затем добавь корицу, перемешай и дай начинке полностью остыть.
- Для прослойки теста понадобится кондитерская крошка (штройзель). Для ее приготовления смешай вилкой сахар и твердое сливочное масло. В смесь сахара и масла добавь муку и руками перетри до образования крупной крошки. Поставь готовую крошку в холодильник.
- Поднявшееся тесто выложи на стол, раздели на 8 равных частей и сформируй из них одинаковые колобки. Накрой их пленкой и дай постоять 5–7 минут.
- Каждую часть раскатай в круг диаметром чуть меньше, чем форма для выпечки диаметром 30 см.
- Возьми половину кондитерской крошки и равномерно распредели ее по половине каждого круга из теста.
- Сложи лепешки пополам так, чтобы крошка оказалась между двумя слоями теста. Слегка придави ладонью.
- Оставь немного крошки для украшения пирога, а остальную распредели по поверхности лепешек.
- На каждую лепешку с двух сторон выложи по порции начинки. Заворачивай тесто от краев к центру так, чтобы получилось два рулета-конуса.
- Смажь форму для пирога сливочным маслом и посыпь мукой. Выложи все заготовки на форму острой стороной конусов к центру.
- Накрой форму пленкой и дай постоять 30–40 минут.
- Перед выпечкой смажь пирог яйцом и посыпь сверху остатком кондитерской крошки.
- Выпекай пирог 40–50 минут в духовке, разогретой до 150 градусов. Готовность пирога проверяй зубочисткой.
- Дай остыть и переложи пирог на сервировочную тарелку. Приятного аппетита!
Не все шарлотки одинаково скучны. Предлагаем твоему вниманию хит сезона-2018 — рецепт новейшей шарлотки, которая станет украшением любого праздничного стола и вызовет заслуженный восторг у окружающих!
Эффектный пирог «Хризантема» по вкусу похож на котлету в тесте. Ведь состав, по сути, тот же, а вот оформление кардинально другое!
Фото на превью depositphotos.
takprosto.cc
Реклама
Комментарии