-
Политика
СЛОВАРИК РАЗГОВОРНЫХ ШТАМПОВ НА АНГЛИЙСКОМ НА ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ
-
Look here. – Послушайте.
- Thank you very much. – Большое спасибо.
- It was very kind of you to do it. – Очень мило с Вашей стороны (что сделали это).
- Excuse my being late. – Извините за опоздание.
- I must apologize to you. – Я должен извиниться перед Вами.
- Forgive me, please, I meant well. – Извините, пожалуйста, я хотел как лучше.
- I congratulate you. – Поздравляю Вас.
- Happy birthday to you. – Поздравляю с днем рождения.
- Have a good time. – Желаю хорошо провести время.
- Let me introduce... – Разрешите представить...
- Allow me to introduce (to present). – Разрешите представить.
- May I present... – Позвольте представить...
- Goodbye. – До свидания.
- See you later. – Пока.
- I must be going. – Мне нужно идти.
- By the way... – Кстати...
- I have been thinking. – Я думаю.
- You are getting away from the subject. – Вы отклоняетесь от темы.
- Keep to the point. – Придерживайтесь темы.
- In short... – Короче говоря...
- Skip the details. – Опустите детали.
- That’s all there is to it. – Вот и все, что можно об этом сказать.
- But enough of it.– Ну, хватит об этом.
- I see. – Понял.
- Say it again, please. – Повторите, пожалуйста.
- Is that the point? – В этом смысл?
- That is not exactly what I mean. – Это не совсем то, что я имею в виду.
- Let us clear it up. – Давай выясним.
- In other words. – Иными словами.
- I mean it. – Именно это я имею в виду.
- I am coming to that. – Я подхожу к этому.
- It stands to reason. – Логично.
- All right, I give in, you win. – Хорошо, я сдаюсь, ты прав.
- What has it got to do with the problem? – Какое это имеет отношение к данной проблеме?
- You are carrying it too far. – Вы слишком далеко зашли.
- It does not make sense. – Это не имеет смысла.
- It does not prove a thing. – Это ничего не доказывает.
- Let us stick to facts. – Будем придерживаться фактов.
- It is not true to facts. – Это не соответствует фактам.
- That makes all the difference. – В этом-то и вся разница.
- That is quite a different thing. – Это совершенно разные вещи.
- On the one hand. – С одной стороны.
- On the other hand. – С другой стороны.
- As to... / As for... (As far as...is concerned) – Что касается...
- Nevertheless. – Тем не менее.
- Of course. Certainly. – Конечно.
- Exactly. – Совершенно верно.
- That’s right. – Правильно.
- I agree with you. – Я согласен с Вами.
- I think so. – Думаю, что да.
- I am afraid so. – Боюсь, что да.
- I am sure of it. – Я в этом уверен.
- I don’t agree with you at all. – Я совершенно с Вами не согласен.
- Far from it. – Далеко от этого.
- I don’t think so. – Думаю, что нет.
- I am afraid you are wrong. – Боюсь, что вы ошибаетесь.
- I am not sure of it. – Я не уверен в этом.
- I doubt it. – Я сомневаюсь в этом.
- I don’tknow. – Я не знаю.
- I can’t say. – Не могу знать.
- Is he? – Да?
- Really? – Неужели?
- Well, it is a surprise. – Да, это сюрприз.
- Who would have expected that? – Кто бы мог это ожидать?
- You look wonderful today. – Вы прекрасно выглядите сегодня.
- It does you credit. – Это делает Вам честь.
- You have made a good job of it! – Молодец!
- It is a good idea. – Это хорошая идея.
- That is the way to do it. – Именно так это нужно сделать.
- It is not up to the mark. – Это не на должном уровне.
- It is below the standard. – Это ниже стандарта.
- It is unfair. It is not fair. – Это нечестно.
- There is no sense in doing it. – He имеет смысла делать это.
- There is no use to do it. – Бесполезно делать это.
- It is your fault. – Это твоя вина / Сам виноват.
- It serves you right. – Так тебе и нужно.
- What a nuisance! – Какая досада!
- What a cad / rascal / bore! – Какой хам (мошенник / зануда)!
- Come on, stop it! – Хватит, перестань!
- I am sick and tired of it. – Мне это ужасно надоело.
- It is a lie / fraud. – Это ложь / обман.
- It is terrible. – Это ужасно.
- Mind your own business. – He суй нос в чужие дела. (Занимайся своим делом)
- I don’t саге. – Мне все равно / наплевать.
- It doesn't matter. – Не имеет значения.
- What difference does it make? – Какая разница?
- Look out. – Берегись.
- Be careful. – Будь внимателен.
- Caution. – Осторожно.
- Don’t risk. – Не рискуй.
- Don’t take rash steps. – Heделай опрометчивых шагов.
- You will be sorry. - Ты пожалеешь.
- Don’t you dare. – He смей.
- I’ll look out. – Я буду осторожен.
- Don’t worry. – He беспокойся.
- Pull yourself together! – Возьми себя в руки!
- Don’t take it to heart. – He принимай это близко к сердцу.
- Don’t get upset about it. – He расстраивайся из-за этого.
- Let us hope for the best. – Будем надеяться налучшее.
- Everything will be all right. – Все будет хорошо.
- Things happen. – Всякое случается.
- Next time lucky. – В следующий раз повезет.
- What a pity! – Как жаль!
- I'll l never get over it. – Я никогда не переживу этого.
- I appreciate your difficulties. – Я понимаю Ваши трудности.
- It was a success. – Мы успешно справились.
- It is as good as done. – Можно сказать, мы это сделали.
- It was a failure / flop. – Мы потерпели неудачу.
- It didn’t work out. – Ничего не вышло.
- It was a near thing. – Чуть не случилось / За малым...
- It was a narrow escape. – Мы едва избежали неприятностей.
- He kept his promise. – Он сдержал обещание.
- Не failedus. – Он подвел нас.
- Не backed out. – Он пошел на попятную (отказался отсвоих слов).
- That is the way things are. – Таковы дела.
- As things stand now. – При таком положении дел.
- It is urgent. – Это срочно.
- Time is getting short. – Время истекает.
- It can wait. – Это не к спеху. (Это может обождать)
- There is no hurry. – Это не срочно.
- And what if... – А что если...
- It is worth trying. – Стоит попытаться.
- I'll see about it. – Я об этом позабочусь.
- I’ll arrange it with him. – Я решу… / улажу это с ним.
- I would rather do smth. – Я бы лучше сделал что-то.
- I have changed my mind. – Я изменил свое мнение.
- I am in two minds. – Я заколебался...
- I can't make up my mind. – Я не могу настроиться / решиться.
- Do it right a way. – Сделай это сразу же.
- Don’t put it off till the last moment. – He откладывай этого до последнего.
из Учим английский играючи
ТЕГИ:
английский язык, разговорник, ФРАЗЫ
Комментарии
-
Знаменитости
«Брюнетка с короткой стрижкой»: В Сети не узнали обновленную Долину.
Недавно певица Лариса Долина наконец-то завела свой аккаунт в популярной социальной сети Инстаграм. Певица сразу же стала делиться новыми фотографиями со своими фанатами, чем вызвала бурю эмоций…
И было от чего.
Все мы привыкли видеть певицу со светлыми волосами, а тут на снимках предстала роковая брюнетка.
На Ларисе весьма смелые образы, платье с декольте, прозрачная кофточка с тату. В комментариях к фотографиям ее фанаты стали оставлять много комплиментов.
«В совершенно любом образе выглядит потрясающе», «Прекрасно! Лариса, вы как всегда выглядите чудесно», «Вам однозначно идет темный цвет волос! Вам удалось так скинуть все 25 лет, может даже больше» — это малая часть комментариев оставленные под фото. А вам понравился образ брюнетки, или все же блонд лучше?
killtime.su
Реклама
Комментарии