популярное

Над этими картинами можно размышлять часами. Художник Гурбуз Эксиоглу

...и в них, несомненно, есть какой-то особый смысл

После смерти супруги встретились у ворот рая! Но жена узнала, что муж женился на другой…

Каждому из нас мысль о смерти любимого человека кажется ужасной и пугающей. Но эта история закончилась вполне хорошо. По крайней мере, для некоторых ее героев.

Что забирает у женщин счастье? Секрет и разгадка

Каждая женщина — это загадка. Некий пазл, который интересно разгадать.

О чем я? Я имею в виду то, что разгадка — это понимание, что делать, чтобы создать долговременные отношения с успешным мужчиной.

Спрей для тела "Лотос и бамбук" освежает и тонизирует кожу, улучшая настроение в любое время суток! Его лёгкая формула содержит богатые антиоксидантами экстракты растений (голубого лотоса и пассифлоры), которые обеспечивают защиту против разрушающего действия свободных радикалов.

Прочтите!!! Прочтите!!! Прочтите!!! Эту сказку написал мальчик, живущий в хосписе. Мишка, ему 12 лет. С прошлой осени он «отказной» у врачей.
Он написал ее на школьный литературный конкурс, но это не так важно. Важно, что он хочет, чтобы его сказку читали. Чтобы чувствовали – кому нужно и кто захочет… Когда Мишка лежал в реанимации, ему пообещали, что его сказку еще будут читать.
На сегодня – ему лучше. Поделиться этой сказкой -

Список бессмысленных бабушкиных советов

Так уж сложилось, что на кухне нами обычно руководят стереотипы, унаследованные от мам и бабушек. Опыт старших важен, и мы его, безусловно, ценим, но не всегда этот «сын ошибок трудных» при ближайшем рассмотрении оказывается верным.

20 самых редких и красивых лошадей в мире

А вы знаете, как выглядит изабелловая масть? Посмотрите на четвёртое фото.

Что делать, если на свадьбе все любуются свекровью, а не невестой

Не пытайся понять чужие семейные ценности и традиции. Ведь они могут в корне отличаться от того, к чему ты привык. А у кого-то в семье подобные вещи вовсе отсутствуют. «Разве такое бывает?» — спросишь ты. Конечно, да! И наша сегодняшняя история лишний раз это подтверждает. Мы расскажем тебе о женщине, которую многие назовут плохой бабушкой. Но можно ли осуждать человека за его подход к жизни?

Смех продлевает жизнь и улучшает здоровье! Веселитесь от души :) Мы на uUuba уже насмеялись.

Сегодня мне 54 года. И я радуюсь, что избежала материнства!

Моя родная мать привила мне любовь к чайлдфри. В это трудно поверить, но именно благодаря моей маме я решила никогда не рожать. Сегодня мне 54 года. Я замужем. Мы с мужем живем вдвоем и каждый день радуемся жизни.

Роман Полански и Шэрон Тейт: самая страшная история

Члены секты Мэнсона пробрались в дом режиссера Романа Полански и со звериной жесткостью убили его жену. Через две недели она должна была родить сына.

Поражать - их задача. Рисовать - их метод. Редакция uDuba.com подготовила для вас сборник самых нестандартных методов создания картин. Чем и где только не пишут полотна...

20 крутых вещей, которые каждый мечтает иметь на своей даче

Прямо вижу, что и куда поставил бы.

Парень потрясающе читает.

Проверьте, насколько вы внимательны

Этот психологический тест был разработан психологом Рут Баер (Ruth Baer) из Университета Кентуки. Его часто используют в различных исследованиях практики внимательности для субъективной оценки участниками своего уровня внимательности до и после курсов медитации.

18 уматовых пародий на топовых знаменитостей. Попробуй найти хотя бы 1 отличие!

Ржал до потери пульса!

​Ты рыдаешь над сломанной шпилькой:

"Ах какая же вышла досада!"
А девчонку по имени Лилька,
Мама пьяница тащит из сада.

Занимательная задачка от Стивена Хокинга для самых мозговитых

Не зря говорят, что когда 76-летний физик-теоретик Стивен Хокинг покинул этот бренный мир — средний коэффициент интеллекта человечества заметно сократился. Тем не менее для многих почитателей он до сих пор служит источником вдохновения для работы над собой. Будучи широко известным популяризатором науки, великий ученый призывал и взрослых, и детей держать мозг в тонусе.

  1. Политика

СЛОВАРИК РАЗГОВОРНЫХ ШТАМПОВ НА АНГЛИЙСКОМ НА ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ

  • Look here. – Послушайте.
  • Thank you very much. – Большое спасибо.
  • It was very kind of you to do it. – Очень мило с Вашей стороны (что сделали это).
  • Excuse my being late. – Извините за опоздание.
  • I must apologize to you. – Я должен извиниться перед Вами.
  • Forgive me, please, I meant well. – Извините, пожалуйста, я хотел как лучше.
  • I congratulate you. – Поздравляю Вас.
  • Happy birthday to you. – Поздравляю с днем рождения.
  • Have a good time. – Желаю хорошо провести время.
  • Let me introduce... – Разрешите представить...
  • Allow me to introduce (to present). – Разрешите представить.
  • May I present... – Позвольте представить...
  • Goodbye. – До свидания.
  • See you later. – Пока.
  • I must be going. – Мне нужно идти.
  • By the way... – Кстати...
  • I have been thinking. – Я думаю.
  • You are getting away from the subject. – Вы отклоняетесь от темы.
  • Keep to the point. – Придерживайтесь темы.
  • In short... – Короче говоря...
  • Skip the details. – Опустите детали.
  • That’s all there is to it. – Вот и все, что можно об этом сказать.
  • But enough of it.– Ну, хватит об этом.
  • I see. – Понял.
  • Say it again, please. – Повторите, пожалуйста.
  • Is that the point? – В этом смысл?
  • That is not exactly what I mean. – Это не совсем то, что я имею в виду.
  • Let us clear it up. – Давай выясним.
  • In other words. – Иными словами.
  • I mean it. – Именно это я имею в виду.
  • I am coming to that. – Я подхожу к этому.
  • It stands to reason. – Логично.
  • All right, I give in, you win. – Хорошо, я сдаюсь, ты прав.
  • What has it got to do with the problem? – Какое это имеет отношение к данной проблеме?
  • You are carrying it too far. – Вы слишком далеко зашли.
  • It does not make sense. – Это не имеет смысла.
  • It does not prove a thing. – Это ничего не доказывает.
  • Let us stick to facts. – Будем придерживаться фактов.
  • It is not true to facts. – Это не соответствует фактам.
  • That makes all the difference. – В этом-то и вся разница.
  • That is quite a different thing. – Это совершенно разные вещи.
  • On the one hand. – С одной стороны.
  • On the other hand. – С другой стороны.
  • As to... / As for... (As far as...is concerned) – Что касается...
  • Nevertheless. – Тем не менее.
  • Of course. Certainly. – Конечно.
  • Exactly. – Совершенно верно.
  • That’s right. – Правильно.
  • I agree with you. – Я согласен с Вами.
  • I think so. – Думаю, что да.
  • I am afraid so. – Боюсь, что да.
  • I am sure of it. – Я в этом уверен.
  • I don’t agree with you at all. – Я совершенно с Вами не согласен.
  • Far from it. – Далеко от этого.
  • I don’t think so. – Думаю, что нет.
  • I am afraid you are wrong. – Боюсь, что вы ошибаетесь.
  • I am not sure of it. – Я не уверен в этом.
  • I doubt it. – Я сомневаюсь в этом.
  • I don’tknow. – Я не знаю.
  • I can’t say. – Не могу знать.
  • Is he? – Да?
  • Really? – Неужели?
  • Well, it is a surprise. – Да, это сюрприз.
  • Who would have expected that? – Кто бы мог это ожидать?
  • You look wonderful today. – Вы прекрасно выглядите сегодня.
  • It does you credit. – Это делает Вам честь.
  • You have made a good job of it! – Молодец!
  • It is a good idea. – Это хорошая идея.
  • That is the way to do it. – Именно так это нужно сделать.
  • It is not up to the mark. – Это не на должном уровне.
  • It is below the standard. – Это ниже стандарта.
  • It is unfair. It is not fair. – Это нечестно.
  • There is no sense in doing it. – He имеет смысла делать это.
  • There is no use to do it. – Бесполезно делать это.
  • It is your fault. – Это твоя вина / Сам виноват.
  • It serves you right. – Так тебе и нужно.
  • What a nuisance! – Какая досада!
  • What a cad / rascal / bore! – Какой хам (мошенник / зануда)!
  • Come on, stop it! – Хватит, перестань!
  • I am sick and tired of it. – Мне это ужасно надоело.
  • It is a lie / fraud. – Это ложь / обман.
  • It is terrible. – Это ужасно.
  • Mind your own business. – He суй нос в чужие дела. (Занимайся своим делом)
  • I don’t саге. – Мне все равно / наплевать.
  • It doesn't matter. – Не имеет значения.
  • What difference does it make? – Какая разница?
  • Look out. – Берегись.
  • Be careful. – Будь внимателен.
  • Caution. – Осторожно.
  • Don’t risk. – Не рискуй.
  • Don’t take rash steps. – Heделай опрометчивых шагов.
  • You will be sorry. - Ты пожалеешь.
  • Don’t you dare. – He смей.
  • I’ll look out. – Я буду осторожен.
  • Don’t worry. – He беспокойся.
  • Pull yourself together! – Возьми себя в руки!
  • Don’t take it to heart. – He принимай это близко к сердцу.
  • Don’t get upset about it. – He расстраивайся из-за этого.
  • Let us hope for the best. – Будем надеяться налучшее.
  • Everything will be all right. – Все будет хорошо.
  • Things happen. – Всякое случается.
  • Next time lucky. – В следующий раз повезет.
  • What a pity! – Как жаль!
  • I'll l never get over it. – Я никогда не переживу этого.
  • I appreciate your difficulties. – Я понимаю Ваши трудности.
  • It was a success. – Мы успешно справились.
  • It is as good as done. – Можно сказать, мы это сделали.
  • It was a failure / flop. – Мы потерпели неудачу.
  • It didn’t work out. – Ничего не вышло.
  • It was a near thing. – Чуть не случилось / За малым...
  • It was a narrow escape. – Мы едва избежали неприятностей.
  • He kept his promise. – Он сдержал обещание.
  • Не failedus. – Он подвел нас.
  • Не backed out. – Он пошел на попятную (отказался отсвоих слов).
  • That is the way things are. – Таковы дела.
  • As things stand now. – При таком положении дел.
  • It is urgent. – Это срочно.
  • Time is getting short. – Время истекает.
  • It can wait. – Это не к спеху. (Это может обождать)
  • There is no hurry. – Это не срочно.
  • And what if... – А что если...
  • It is worth trying. – Стоит попытаться.
  • I'll see about it. – Я об этом позабочусь.
  • I’ll arrange it with him. – Я решу… / улажу это с ним.
  • I would rather do smth. – Я бы лучше сделал что-то.
  • I have changed my mind. – Я изменил свое мнение.
  • I am in two minds. – Я заколебался...
  • I can't make up my mind. – Я не могу настроиться / решиться.
  • Do it right a way. – Сделай это сразу же.
  • Don’t put it off till the last moment. – He откладывай этого до последнего.

 

Фразы, английский язык
 
из Учим английский играючи
ТЕГИ:
английский язык, разговорник, ФРАЗЫ
Комментарии
0 комментарии
Комментировать
  1. Фото, Мотиваторы, Подборки

Вот такими были детские сады, в которые ходили наши мамы и бабушки

Современные детские садики и ясли — это совсем не то, что было в советское время. Сейчас многие родители не хотят выходить из декрета, когда детям 3 года, а раньше было иначе.

Само понятие декретного отпуска в СССР впервые возникло в 1917 году, отпуск по беременности и родам был всего 112 календарных дней, с 1956 года добавили дополнительный отпуск без сохранения заработной платы сроком до 3 месяцев.

В 1968 году отпуск продлили до 1 года ребенку, в 1982 году отпуск увеличили до возраста ребенка — 1.5 года и только в 1989 году мамы получили возможность сидеть в декрете до 3х лет.

Малышей в 2-3 месяца отдавали в ясли, где карапузы росли под присмотром нянечек и воспитателей, пока мамочки трудились. В те времена ясли были совсем другими, были манежи, ходунки, погремушки и пеленки, сон на улице.

Дневной сон

В таких манежах были малыши

С малых лет в дружном коллективе


Укрепляем ножки

Развлечения

Труд с детства

Веселые игры

leafclover.club

Комментарии
комментарии
Комментировать
Подписка