-
Мир вокруг нас
Русские женские имена, услышав которые, итальянцы краснеют
Некоторые русские имена в Италии вызывают восторг. Например, Карина для итальянцев милая (carina), а Вера — настоящая (vera). Увы, есть и не совсем удачные имена, вызывающие среди жителей Bel Paesa (прекрасной страны) смешки или недоумение.

Русские имена в Италии
Практически в каждом случае есть варианты выкрутиться. Наверное, туристкам из России не хочется при знакомстве с ходу заявлять, что они невежи. В этом случае осторожничать нужно Тамарам, да и Галинам в Италии приходится несладко. Желающим покорить сердце итальянца стоит на заметку.
Галина
Это имя сразу вызовет у итальянца ассоциацию с курицей, ведь в их языке gallina так и переводится. Куда лучше назваться Галой, это слово (gala) у них означает праздник, торжество. Впрочем, если речь идет о мясе курицы, итальянцы будут говорить «pollo».
© Depositphotos
Ира
Если не хочешь показаться сердитой, итальянцам лучше представляться Ириной. «Ira» у них означает злость, у англичан же гнев принято называть «ire». Слово имеет латинские корни, а вот благозвучное имя Irene никого не смутит.
© Depositphotos
Нонна
Носительницы этого имени вмиг помолодеют, если представятся как-то иначе. Дело в том, что «nonna» в Италии означает бабушка, но мы ведь не хотим торопить события?
© Depositphotos
Тамара
Томам повезло меньше всего, ведь их полным именем в Италии называют невеж. Так, услышав «tamarra» итальянцы тут же подумают невоспитанной и грубой девушке. Слово «тамарро» попало в итальянский через неаполитанский диалект.
© Depositphotos
Лариса
Лариса для итальянцев — драка, где «la» — определенный артикль, а «rissa» — потасовка. При желании можно представиться Лорой (Laura), а вот Лариса — греческое имя — в Италии скорее вызовет недоумение.
© Depositphotos
Полина
Казалось бы, имя французского происхождения (Pauline), а итальянцы почему-то хихикают. Дело в том, что слышат они «pallina» — шарик (от слова palla). Выкрутиться поможет лишняя буква «о»: в Италии прижилось имя Paolina.
© Depositphotos
Проще всего, конечно же, Регинам. Их имя в Италии означает «королева». Неплохо устроились и Виктории, ведь их имя будет ассоциироваться с победой. Также удачным можно назвать имя Ангелина, для итальянцев его носительницы автоматически становятся ангелочками.
boom.ms
Комментарии
-
Фото, Мотиваторы, Подборки
Вот такими были детские сады, в которые ходили наши мамы и бабушки
Современные детские садики и ясли — это совсем не то, что было в советское время. Сейчас многие родители не хотят выходить из декрета, когда детям 3 года, а раньше было иначе.
Само понятие декретного отпуска в СССР впервые возникло в 1917 году, отпуск по беременности и родам был всего 112 календарных дней, с 1956 года добавили дополнительный отпуск без сохранения заработной платы сроком до 3 месяцев.
В 1968 году отпуск продлили до 1 года ребенку, в 1982 году отпуск увеличили до возраста ребенка — 1.5 года и только в 1989 году мамы получили возможность сидеть в декрете до 3х лет.
Малышей в 2-3 месяца отдавали в ясли, где карапузы росли под присмотром нянечек и воспитателей, пока мамочки трудились. В те времена ясли были совсем другими, были манежи, ходунки, погремушки и пеленки, сон на улице.
Дневной сон
В таких манежах были малыши
С малых лет в дружном коллективе
Укрепляем ножки
Развлечения
Труд с детства
Веселые игры
leafclover.club
Реклама
Комментарии