популярное

20 крутых вещей, которые каждый мечтает иметь на своей даче

Прямо вижу, что и куда поставил бы.

Как повысить свою самооценку?

Самооценка для наших эмоций, это всё равно что мышцы для нашего тела. Самооценка в принципе это и есть мышцы, только эмоциональные.

Спрей для тела "Лотос и бамбук" освежает и тонизирует кожу, улучшая настроение в любое время суток! Его лёгкая формула содержит богатые антиоксидантами экстракты растений (голубого лотоса и пассифлоры), которые обеспечивают защиту против разрушающего действия свободных радикалов.

10 супер-красоток с лишним весом

Общий вес этих женщин на этих фотографиях — почти 900 килограммов. Их большие груди и пышные попки вызывают лютый батхерт среди худышек: — Гнать толстух с праздника жизни! Но именно их выбрала публика, мужья и любовники. И какие любовники! Даже президенты отметились. Смотрим!

Шикарный хит этой весны! Светлана Лобода «Случайная»

Весна — пора вдохновения. Это наилучшее время для творчество. Многие артисты принялись за работу с особым энтузиазмом.

Советские мужчины, выбравшие в жены женщин с нестандартной внешностью

Нужно быть смелым человеком, чтобы пойти против общественного мнения. К сожалению, мы живем в мире неких стандартов, которые стали нормой. В том числе это касается внешности. Некрасивая жена рядом со своим популярным супругом вызывает немало вопросов у общества.

На кого Максим Дунаевский променял седьмую жену, с которой они были вместе 20 лет

Максим Дунаевский 15 января 2023 года отпраздновал 78-летие. Несмотря на столь солидный возраст, талантливый композитор всё так же влюбчив. Как утверждает Максим Исаакович, процесс поиска вдохновения напрямую связан с любовью.

Список бессмысленных бабушкиных советов

Так уж сложилось, что на кухне нами обычно руководят стереотипы, унаследованные от мам и бабушек. Опыт старших важен, и мы его, безусловно, ценим, но не всегда этот «сын ошибок трудных» при ближайшем рассмотрении оказывается верным.

Эти снимки сделаны удачными фотографами в ту самую секунду, которую возможно никто и не заметил, если бы не их умелые руки! Смотрите и наслаждайтесь!

@ Оскар Уайльд

Как избавиться от детских обид

​Сегодня размышляла на тему детских обид и как они влияют на взрослую жизнь и как избавиться от этих обид..

Роман Полански и Шэрон Тейт: самая страшная история

Члены секты Мэнсона пробрались в дом режиссера Романа Полански и со звериной жесткостью убили его жену. Через две недели она должна была родить сына.

Поражать - их задача. Рисовать - их метод. Редакция uDuba.com подготовила для вас сборник самых нестандартных методов создания картин. Чем и где только не пишут полотна...

Я позвонил ей спустя 5 лет...

Как ни странно, но она даже не сменила номер, как будто ждала. Когда она взяла трубку, меня всего бросило в дрожь.

Маме за 40, а она молодеет на глазах! Призналась, что каждый день смешивает дешевый желатин и…

Косметолог расписала курс бюджетного коллагенового омоложения.

  1. Саморазвитие

Простые английские идиомы, благодаря которым ты заговоришь как носитель языка

Многие студенты годами пыхтят над учебниками в надежде заговорить на английском как на родном языке. Но услышав фразу elephant in the room, смотрят по сторонам и судорожно ищут слона. В таких фразах не стоит искать логики, а ведь именно они обогащают английскую речь.

Мы собрали самые интересные идиомы, которые обязательно пригодятся в общении с носителями языка. Если хочешь избежать неловких ситуаций, настоятельно рекомендуем намотать на ус предложенные ниже английские выражения.

Идиомы с названиями животных

Horse around — валять дурака; дурачиться.

As busy as a beaver — быть очень занятым.

Let the cat out of the bag — проговориться; разболтать секрет.

Eat like a horse — много есть; обжора.

Сash cow — источник денег; дойная корова.

Elephant in the room — простая истина; то, что всем очевидно.

Copycat — подражатель; ученик, который списывает работу у другого.

Dog-eat-dog — ситуация, где каждый сам за себя.

Идиомы с названиями продуктов

An apple-pie order — идеальный порядок.

To bear fruit — приносить плоды; иметь результат.

A pie in the sky — не практичная цель или план.

No use crying over spilt milk — слезами горю не поможешь.

To have a sweet tooth — сладкоежка.

Hot potato — актуальная тема; жгучий вопрос.

Nest egg — деньги на черный день; заначка.

Not my cup of tea — мне это не подходит, не нравится.

Идиомы с названиями частей тела

A face like thunder — лицо мрачнее тучи.

Blood, sweat and tears — огромное усилие.

Flex one's muscles — пытаться показать свою власть.

Be all eyes (and ears) — внимательно смотреть и слушать.

Joined at the hip — не разлей вода.

With the naked eye — видеть невооруженным глазом.

New blood — люди с новыми идеями.

Bad hair day — неудачный день, когда всё идет не так, как надо.

Идиомы с названиями одежды

Dressed to kill — одетый в модную одежду.

Money burning a hole in your pocket — деньги жгут карман, не терпится их потратить.

Cut from the same cloth — одинаковые, похожие.

Air one's dirty linen in public — выносить сор из избы.

Keep it zipped — молчать; не проговариваться.

Hand-me-down — обноски.

Stuffed shirt — чопорный, неприветливый человек.

Old hat — устаревшая, немодная вещь

.

Идиомы с названиями цветов

Feel blue — грустить; печалиться.

See pink elephants — воображать; придумывать несуществующее.

Black sheep — белая ворона; паршивая овца.

Paint the town red — устроить веселую вечеринку; предаваться веселью.

Give the green light — разрешать.

A white night — бессонная ночь.

Show one's true colors — показать истинную сущность.

Chase rainbows — пытаться достичь недостижимого

.

Идиомы о деньгах

At all costs — любой ценой.

Cost a pretty penny — стоить уйму денег.

Flat broke — на мели; без гроша.

To go Dutch — платить каждому за себя.

Bottom dollar — последние деньги.

More money than sense — бросать деньги на ветер.

Fast buck — деньги, заработанные легко и просто.

Be flush with money — купаться в роскоши.

Идиомы о чувствах и эмоциях

Storm in a teacup — много шума из ничего.

Get a grip on yourself — взять себя в руки.

Go spare — выйти из себя; вспылить

On pins and needles — нервничать; быть как на иголках.

To be in two minds — сомневаться.

As sour as vinegar — угрюмый, неприветливый.

Cut to the quick — задеть за живое; обидеть.

Jump for joy — прыгать от радости.

Теорию изучили, а теперь пора переходить к практике. В этом тебе поможет общение с носителями языка и просмотр фильмов.

ofigenno.com

Комментарии
комментарии
Комментировать
  1. Фото, Мотиваторы, Подборки

Помог ленивцу перейти дорогу - сэкономил ему пару дней.

ТЕГИ:
помощь, дорога, Фото, ленивец
Комментарии
0 комментарии
Комментировать
Подписка